15.11.2009

Kielikukkasia

On hyvä, että annatte palautetta kirjoitusvirheistäni, sillä aina toisinaan sellaisia lipsahtaa tekstini sekaan ja se ärsyttää itseänikin. Osa kommenteista tosin lähinnä naurattaa, esimerkiksi tämä:

"Hyvä yksi anonyymi!glutamaattivapaa ja kemikaalivapaa sanoihin puuttuminen oli aiheellista... Tässä paljastuu sekin, ettei NS ole "oikea" toimittaja vaan nimittää vain itse itseään sellaiseksi".

Myönnettäköön, etten ole koulutukseltani toimittaja (itseasiassa tuottaja), ja että äidinkieleni on ruotsi (ruotsinkieleni vaikuttaa toisinaan huomaamattani juuri yhdyssanojen muodostamiseen, esimerkiksi ruotsinkielinen sana kemikalfri kääntyy minulla suoraan kemikaalivapaaksi, vaikka kemikaaliton olisi paremaa suomenkieltä). En kuitenkaan usko, että tämä varsinaisesti estää minua tituleeraamasta itseäni toimittajaksi. Ammattitaito tuskin on tästä kiinni?

Sana glutamaattivapaa (jota käytin Kuningaskuluttajaan tekemässäni insertissä) läpäisi myös Kuningaskuluttajan toimitussihteerin seulan, joten voin vakuttaa Anonyymille, että teksti on tarkastettu ja julkaisukelpoiseksi työsuoritukseksi hyväksytty, vaikka kielipoliisia nyt ärsyttääkin.

Yritän vastedes muistaa näiden snaojen taivuttamisen.

T. Toimittaja

22 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

Asiaan liittymätön kysymys sinulle/muille lukijoille herkkumyslisi teosta:
Käytättekö esikypsennettyjä kaurahiutaleita vai riittääkö tuo pieni paahtaminen uunissa myös esikypsentämättömille hiutaleille (esim. esikypsentämättömille luomu kaurahiutaleillahan on tosi paljon pidempi kysennysaika puuroa keiteltäessä)? Ei kai sinä muuta, mietin vain turpoileeko ne sitten mahassa ....

Anonyymi kirjoitti...

Va!! Visste inte att du var svenskspråkig! :) Eller ja, tvåspråkig. Kul!! Nu blev jag en ännu större fani :D

nei kirjoitti...

Minuakin ottaa valtavasti päähän nuo "oikea se ja se ammatinharjoittaja" -jutut. Henkilö, joka työskentelee toimittajana saa uskoakseni ihan vapaasti tituleerata itseään toimittajaksi, oli tausta mikä hyvänsä. Miksikä muuksikaan sitä isteään kutsuisi? Ja toisaalta toimittajan koulutuskaan ei välttämättä takaa sitä, että olisi valmiuksia toimittajan työhön.

Teen itse aivan muuta työtä kuin mihin olen kouluttautunut ja on lähinnä huvittavaa ajatella, miten elämä vie kummallisiin suuntiin. Ole siis ihmeessä jatkossakin toimittaja ja ylpeä siitä, tai vaikka trapetsitaiteilija jos sellaiselle tielle päädyt! :)

Anonyymi kirjoitti...

Siis voi hyvän tähären! Ei kukaan voi natkuttaa tuammoosista asioosta! Ei kukaan!

Jatka samaan malliin :)

Minna

Katja kirjoitti...

Mun huomion kiinnitti tuolla taannoin joku anonyymi (yllättäen puuttuu aina munaa kertoa kuka on) joka toivoi että kemppariteemoja käsittelevän kirjan tekisi joku - muistanko oikein - "asiantuntija asiaankuuluvine koulutustaustoineen". Jäi hiukan epäselväksi millaisella koulutustaustalla tällaisen teoksen saa kirjoittaa mutta itse arvostan esim. rekrytoidessani nimenomaan ihmistä, joka on perehtynyt asiaan suurella hartaudella tekemällä aiheen parissa duunia monta vuotta versus että hän on käynyt jonkin akateemisen opintojakson. Ei tämä ole mitään rakettitiedettä. Toimittajan työ on asioihin puuttumista ja taustojen selvittämistä. Sitä sä Noora juuri teet, oikeakielisyydestä viis.

Liisa kirjoitti...

...ja toimittajan työhän on ns. vapaa ammatti, johon ei tarvitse pätevöityä mitenkään muodollisesti. Eräät ellei jopa suurin osa tämänkin maan parhaista toimittajista ovat nimenomaan opiskelleet jotain aivan muuta - substanssiosaaminen ja asiantuntemus on usein se, joka ratkaisee onko hyvä toimittaja vai pelkkä oikeakielinen kirjuri.

Itse opiskelen toimittajaksi, ja alalla vallitsee vahva käsitys siitä, että muutakin koulutusta ja työkokemusta pitäisi olla hanskassa. Kielivirheitä mikroskoopin kanssa kyttäävät voivat mun puolestani pysyä siellä Suomen Kuvalehden nettisivuilla.

Anonyymi kirjoitti...

Noora,

kirjoitan anonyyminä, koska en ammattini vuoksi tahdo riekkua verkossa, riekun omalla nimelläni muussa mediassa.

Olen ammattitoimittaja, pitkään alalla ollut ja yliopistokoulutuksen (tiedotusoppi, YTM) saanut. Vakuutan, että en ole kiinnittänyt kirjoitusmokiin (jos niitä on) mitään huomiota, koska aiheesi ovat niin kiinnostavia.

Peesaan Katjaa: "Toimittajan työ on asioihin puuttumista ja taustojen selvittämistä." Noora: kiitos että teet juuri sitä!

Lottis kirjoitti...

Meillä ei olisi tässä maassa ainoatakaan oikeaa toimittajaa, jos ammattitaitoa mitattaisiin pelkillä kielivirheillä.


Kielivirheitä tekee kaikki, jopa ne suomen kielen tutkijat, jotka ovat kirjoittaneet kielioppimme ja sanakirjamme. Ja mun täytyy suomen kielen yliopisto-opiskelijana sanoa, että välillä ärsyttää, kuinka esim. erinomaisen hyviä ja kuvaavia sanoja tai erityisesti sanontoja joutuu teksteissä välttämään, jottei joku kielinatsi tulisi heristämään sormeaan, koska olen käyttänyt vierasperäistä ilmaisua. Kuvaavaa on, että nämä pahimmat kielipoliisit muistelevat vain niitä peruskouluvuosina opittuja kielisääntöjä, eivätkä edes tiedä, että osa heidän tiedoistaan on jo uusimpien kielioppienkin mukaan vanhentuneita.

Täytyy myöntää, että minuakin on hieman häirinnyt mm. tuo kemikaalivapaa-sanan käyttö, mutta tällaiset kielivirheet on mun mielestä paljon pienempi paha kuin selvät asiavirheet. Mun mielestä on tärkeämpää, että Noora jaksaa etsiä ja tarkistaa tietoja kuin kytätä satunnaisia kielivirheitä :)

S kirjoitti...

Toinen suomen opiskelija tässä :) Pitää vain sanoa, että kielihän muuttuu koko ajan, ja "kielivirheen" määrittely voi olla aikas hankalaa. Vaikka toki kirjakielessä on sääntönsä, mutta rikottaviksihan säännöt on tehty...

Nyt tosin pisti naurattamaan tuo viimeisen lauseen typo "snaojen", joka hauskasti kruunasi koko tekstin ;)

Anonyymi kirjoitti...

Minusta on aivan asiallista keskustella siitä, kuka "voi" tai kenen tulisi kutsua itseään toimittajaksi. Se, että kirjoittelee nettiin lähdeviitteitä sisältämättömiä mielipidejulkaisuja ei tee toimittajaa. Onko NS toimittaja, en tiedä. Nykyajan tittelinkipeyttä tämäkin. Myös kaikki, joilla on kamera kutsuvat itseään valokuviaajiksi. Koulutusta ei tule vähätellä tai aliarvostaa. 5v maisterintutkintoa vastaavaa pätevyyttä ei tule ihan hetkessäm vaikka mielipidepalstoille ja omaan blogiinsa kirjoittaisikin.

jenni kirjoitti...

No voi hyvänen aika...

Ymmärrän varsin hyvin, että jotakuta ärsyttää kielioppivirheet (itseäni ärsyttää myös, mutta riippuen siitä, missä yhteydessä ne ovat). Mutta voisi vähän miettiä, ketä se palvelee, jos asiasta antaa palautetta. Jos sun tekstissä on joku niin iso moka, että ymmärrettävyys kärsii, niin mielestäni silloni ok antaa palautetta. Jos ei, niin voihan sitä yrittää edes pitää mölyt mahassaan.

Itseäni ottaa päähän, jos vaikka Heösingin sanomat tai se Suomen kuvalehti vilisee kirjoitusvirheitä. Mua ei haittaa, jos niitä on blogissa (kunhan ei ihan liikaa... :) )

Oot noora ihan hyvä toimittaja!

jenni kirjoitti...

^
Teinpäs itse vahingossa hienon kirjoitusvirheen :D
Mutta kaikki varmaan ymmärtää, mitä olin sanomassa.

Katja kirjoitti...

"Minusta on aivan asiallista keskustella siitä, kuka "voi" tai kenen tulisi kutsua itseään toimittajaksi. Se, että kirjoittelee nettiin lähdeviitteitä sisältämättömiä mielipidejulkaisuja ei tee toimittajaa. Onko NS toimittaja, en tiedä. Nykyajan tittelinkipeyttä tämäkin."

Keskustelu, niin kauan kuin siinä on jotain järjen hiventä, on aina tervetullutta, ylimielinen mollaaminen taas ei. Keskustelu siitä, mitkä ovat toimittajan tekemän työn vaatimukset ja erikoispiirteet, on ihan asiallista. Toimittaja-tittelin käyttäminen EI siis nimenomaan ole tittelinkipeyttä vaan tae siitä että noudattaa työssään jonkinlaista journalistista etikettiä. Tällä periaatteella toimittajalta on myös oikeus vaatia vaikka niitä lähdeviitteitä.

YLE kirjoitti...
Kirjoittaja on poistanut tämän kommentin.
Noora kirjoitti...

Hyvää keskustelua, kiitos!

...Anonyymi puolestaan laukoo suhteellisen kummallisia kommentteja. Ai että on tittelinkipeyttä olla YLEssä toissä toimittajana JA käyttää toimittajan titteliä. Öööö... ?

Anonyymi kirjoitti...

Miks ruveta kiistelemään voiko joku kutsua itseään toimittajaksi tai onko hänellä alan koulutusta? Mulle riittää, että kuka tahansa toimittaja tai tavis on perehtyny asiaan paremmin kuin mä ja näin ollen sivistää mua jostain, mistä en välttämättä olisi itse tullut tietoiseksi. Medialukutaitoa on pakko ylläpitää nykyään joka paikassa tietoa lukiessa, joten se on jokaisen omalla vastuulla mihin lopulta uskoo. Ja jos suomi on Nooran kakkoskieli, on silloin pienien, siis hyvin pienien(!), kielioppivirheiden anteeksiantaminen sallittua.

--Aki

Dragofix kirjoitti...

Perus vinkulelukäytöstä, taitavat olla vain kateellisia. :)

Noora kirjoitti...

Mun on pakko vielä avata tätä kieliasiaa vähän: ruotsinkieli on virallisesti äidinkieleni, mutta käytän ruotsia arjessa tosi vähän. Suomi on mulla kyllä vahvempi. On kuitenkin jännää huomata, kuinka se vauvana ja pikkulapsena ensimmäiseksi opittu kieli aina toisinaan puskee jostakin syvyyksistä juuri hassuina lauseenrakenteina tai käännöskukkasina. Suomi ei siis ole kakkoskieleni, osaan sitä paremmin kuin ruotsia, mutta silti ruotsinkieli vaikuttaa toisinaan teksteihini, vaikken sitä itse huomaakaan.

Anonyymi kirjoitti...

mulle tuli näistä anonyymien kommenteista mieleen, että ne ei oikein ole tajunnut sitä, mitä noora tekee työkseen. ihan kuin he luulisivat, että noora on itse tituleerannut itsensä toimittajaksi siksi, että kirjoittaa blogia.

E. Birdie kirjoitti...

Ihme negatiivisuutta jengillä. Jos ei tykkää, voi lukea jotain muuta. Hus, Hesarin keskustelupalstalle siitä motkottamaan!

Noora kirjoitti...

E.Birdie: Samaa mieltä :)

Anonyymi kirjoitti...

Itselläni on ns. virallinen akateeminen toimittajakoulutus. Voin taata, että pelkästään niillä opeilla ei oikeaa toimittajaa synny.

Pitää olla omaa intoa kyseenalaistaa ja tonkia epäkohtia, koulutustaustasta viis. Hei Noora, ihan überhieno blogi!

Kielikonservatiiveista vielä.

Mielestäni on luonnollista, että blogeissa käytetään kieltä vapaasti ja spontaanisti - näin myös reagointi on nopeampaa, kun pilkkua ei jäädä viilaamaan.

Kannattaa muuten verrata suomen kielen uudistumista ruotsin kielen kehitykseen Ruotsissa. Siellä ollaan suvaitsevaisempia, ja kieleen hyväksytään paljon helpommin uudissanoja.

By the way yksi lempisanoistani on tällä hetkellä karismavapaa. Sellaisia tuppaavat usein olemaan ihmiset, jotka pakonomaisesti titteleihin tarttuvat.

Suositut tekstit